close

曾經讀過「希臘羅馬神話」的讀者,或許剛開始閱讀《波西‧傑克森》的系列小說時,會納悶為何愛神會以「阿芙羅黛蒂」而非「維納斯」的名稱出現?以這個例子來說,雖然兩個都是愛神的名字,但「阿芙羅黛蒂」是希臘人所信仰的愛神,而「維納斯」則是羅馬人所認為的愛神。

羅馬城據說建立於西元前七五三年,並在五百年之內掌管了整個義大利。帝國版圖逐漸擴大,整個歐洲幾乎都在羅馬的統治之下。隨著羅馬帝國不斷開疆闢土,原來的神話信仰也漸漸受到其他各地的文化影響,征服了希臘之後,羅馬人將許多希臘人的神祇特徵也與自己信奉的神祇結合。例如「墨丘利」是古義大利所信仰的商業貿易之神,但後來則和希臘人所信奉的「荷米斯」的特徵融合在一起。

希臘名

羅馬名

Zeus

宙斯

Jupiter

朱庇特

Poseidon

波塞頓

Neptune

尼普頓

Hades

黑帝斯

Pluto

普魯托

Hestia

荷絲提雅

Vesta

維斯塔

Hera

希拉

Juno

朱諾

Ares

阿瑞斯

Mars

瑪爾斯

Athena

雅典娜

Minerva

密涅瓦

Apollo

阿波羅

Apollo

阿波羅

Aphrodite

阿芙羅黛蒂

Venus

維納斯

Hermes

荷米斯

Mercury

墨丘利

Artemis

阿蒂蜜絲

Diana

黛安娜

Hephaestus

赫菲斯托斯

Vulcan

伏爾坎

Demeter

狄蜜特

Ceres

刻瑞斯

Dionysus

戴歐尼修斯

Bacchus

巴克斯

Cronus

克羅諾斯

Saturn

薩圖恩

由於這些神話傳說的版本眾多,有時可能一件事就有好幾種不同版本,所以雷克‧萊爾頓在撰寫波西‧傑克森的冒險故事時,做了相當多嚴謹的考據。他也曾經在接受訪問時提到正因神話故事情節有時版本之多,反倒能多有選擇讓他挑選適合可以運用的素材。細心的讀者或許更早就發現那些出現在小說裡的希臘眾神名字,通通都是「希臘版」,沒有出現「希臘版」與「羅馬版」交互摻雜的狀況。

另外,或許有些讀者也可能發現許多行星的英文原名也跟這些希臘羅馬神話裡的神有關係。

 

 

水星 Mercury
金星 Venus
地球 Earth *這是唯一沒有以希臘羅馬神祇來命名的星球。”Earth”的名稱則源自古英語和日耳曼語。
火星

Mars

木星

Jupiter

土星

Saturn

天王星

Uranus *烏拉諾斯,掌管天空,可算是之後奧林帕斯諸神的祖先。是這幾個行星中沒有採用羅馬名而命名的行星。

海王星

Neptune

冥王星

Pluto

雖然現代的希臘人仍用他們古代的命名來稱呼這些行星,但其他地區由於受到羅馬帝國及後來天主教會的影響,所以仍然使用羅馬人的命名。在一九一九年成立的國際天文學會,遵循古代對星象研究的傳統,太陽系裡物體的命名方式都是源於希臘或羅馬神話。而對星座占卜有興趣的讀者,或許也曾注意到這些星座與希臘羅馬神話的關連性,從自己的守護星進而認識這些希臘天神呢。

參考:http://blog.ylib.com/PercyJackson/Archives/2010/03/21/14771#Trackback

arrow
arrow
    全站熱搜

    流星~星族 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()